Hartwig Mau | Türkisch Übersetzer
Literarische Übersetzungen
• Übersetzung von Romanen, Kurzgeschichten, Gedichten, Essays und anderen literarischen Texten
• Bewahrung des kulturellen und emotionalen Kontextes für eine natürliche Lesbarkeit
• Erhalt des einzigartigen Stils des Autors bei der Übertragung in andere Sprachen
Bibliographien und Quellenangaben
• Erstellung und Organisation akademischer, wissenschaftlicher und literarischer Quellen
• Formatierung von Referenzen und Literaturverzeichnissen nach gängigen Standards
Für Lesungen geeignete Titel
• Auswahl von Texten für Lesungen, Workshops und kulturelle Veranstaltungen
• Texte passend für verschiedene Altersgruppen und Zielgruppen
Theaterstücke
• Bühnenfertige Übersetzungen für Theateraufführungen
• Natürlich klingende Dialoge, die sich für die Bühne eignen
• Erhalt der ursprünglichen Botschaft, Stimmung und Intention des Stückes
Lizenzen und Rechte
• Übersetzung von Verträgen, Lizenzvereinbarungen und Veröffentlichungsrechten
• Korrekte Übertragung von Nutzungsrechten und rechtlichen Bestimmungen
Dokumente und gewerbliche Übersetzungen
• Persönliche und amtliche Unterlagen aller Art, fehlerfrei übersetzt
• Geschäfts- und Vertragsdokumente mit präziser Terminologie
• Sicherstellung der rechtlichen Gültigkeit und fachgerechten Sprache
Satz, Layout und Gestaltung
• Professionelle Aufbereitung übersetzter Dokumente für Print und Digital
• Seitenlayout, Typografie und visuelle Gestaltung für Broschüren, Kataloge und Berichte
• Harmonische Verbindung von Inhalt und Design
Sprachen:
• Türkisch ⇒ Deutsch
• Deutsch ⇒ Türkisch
deutsche übersetzungschriftliche übersetzungtürkische ubersetzung